Torna alla Home Torna a Latinovivo
Versioni assegnate agli esami di Maturità Classica dal 1960 al 2002 Versioni assegnate agli esami di Abilitazione Magistrale dal 1960 al 2000 Versioni
per prepararsi alla prova di latino dell’esame di
Stato Vedi
questo bel recipiente di marmo? Esso si trova, insieme al suo gemello,
nella moschea di Santa Sofia ad Istanbul. Si racconta che gli abitanti del regno di Pergamo lo offrirono ai Romani, naturalmente insieme all’altro recipiente, pieno di monete d’oro. Noi lo offriamo a te, studente nei guai con il latino, pieno di un tesoro altrettanto prezioso, pieno cioè di versioni tradotte. E questo vaso si riempirà ogni giorno di più per offrirti un aiuto sempre maggiore. Eccoti dunque, per incominciare, un bel numero di versioni fra le più note e le più ricorrenti nei compiti in classe. Chissà che non ti capiti proprio una di queste!
Tenta la fortuna e… in bocca al lupo!
Le versioni scelte per il biennio sono o facilitate o liberamente adattate da brani famosi, perciò spesso non compare il nome dell’autore accanto al titolo.
Le versioni sono contraddistinte in base alla loro difficoltà, da un paio di occhiali $
Le più facili hanno accanto al
titolo un solo paio di occhiali, quelle di media difficoltà ne hanno due,
quelle più difficili ne hanno tre. Gli occhiali indicano che devi fare
attenzioni, cioè che devi leggere bene il passo che hai davanti. Se vuoi fare un po’ di esercizio
e mettere alla prova le tue capacità di traduttore ti consigliamo di
comportarti così: 1)
scegli una versione in base alla classe che frequenti 2)
leggi i nostri suggerimenti per una corretta traduzione 3)
ripassa le regole contenute nel brano, se queste sono
indicate 4)
butta giù la tua traduzione 5)
confronta la tua traduzione con la nostra 6)
prova a darti un voto.
Se non sai darti da solo un voto,
manda la tua traduzione a noi con gli errori che hai segnato tu, e noi te
la rimanderemo con un voto.
Ed ora a
te la scelta e buon lavoro! |