Torna all'elenco delle versioni
In questa versione individua: gli usi di ut; i congiuntivi delle proposizioni principali: desiderativo, potenziale, dubitativo; la perifrastica passiva
Occhio al costrutto! il falso condizionale
Attilio Regolo $
Uomo integerrimo, preferì affrontare un orribile supplizio piuttosto di venir meno alla parola data
Iniquum est mentionem non facere de feroci animo A. Reguli, qui Romam a Poenis missus est ut suis civibus persuaderet ut captivos redderent. Cum civibus suadere noluisset, poterat domi remanere, sed maluit Carthaginem redire, sive fidem servare volebat, sive Poenos minus immanes esse sperabat. Utinam ne rediisset! Nam Carthaginienses eum deprehenderunt et depulerunt a summo monte, in dolio inclusum, quod acutissimus aculeis muniverant. Non ei redeundum fuit, dixerit quispiam; ei faciendum fuit quod Poeni imperaverant, alius autem dixerit. Cur male existimemus de homine, quem omnes rerum scriptores ob eius probitatem laudant?
Libero adattamento
Suggerimenti sul metodo di affrontare la traduzione di questo brano in modo corretto
|