Torna alla Home

Traduzione di questo passo

Torna all'elenco delle versioni

 

 

 

 

In questa versione individua: le funzioni dei gerundivi; le proposizioni finali esplicite ed implicite; il gerundio.

 

Occhio al costrutto! excidentem... deputantem... revellentem... amputantem = participi predicativi dipendenti dal verbo di percezione videt; tamquam adeptus = causale soggettiva espressa mediante tamquam + participio; sibi... (detruncat) = dativo etico.

 

 

Un contadino improvvisato $

 

Erode Attico, in una dissertazione sull'apatìa degli stoici, racconta questo simpatico aneddoto in cui un inesperto possessore di un campo, dopo aver visto il suo vicino potare piuttosto energicamente i suoi alberi, convinto di aver imparato l'arte dell'agricoltura, distrugge anche i virgulti più produttivi.

 

"Homo Thracus" inquit "ex ultima barbaria ruris colendi insolens, cum in terras cultiores humanioris vitae cupidine conmigrasset, fundum mercatus est oleo atque vino consitum. Qui nihil admodum super vite aut arbore colenda sciret, videt forte vicinum rubos alte atque late obortas excidentem, fraxinos ad summum prope verticem deputantem, suboles vitium e radicibus caudicum super terram fusas revellentem, stolones in pomis aut in oleis proceros atque derectos amputantem, acceditque prope et cur tantam ligni atque frondium caedem faceret percontatus est. Et vicinus ita respondit: "Ut ager" inquit "mundus purusque fiat, eius arbor atque vitis fecundior."
Discedit ille a vicino gratias agens et laetus tamquam adeptus rei rusticae disciplinam. Tum falcem ibi ac securim capit; atque ibi homo misere inperitus vites suas sibi omnis et oleas detruncat comasque arborum laetissimas uberrimosque vitium palmites decidit et frutecta atque virgulta simul omnia pomis frugibusque gignendis felicia cum sentibus et rubis purificandi agri gratia convellit mala mercede doctus audaciam fiduciamque peccandi imitatione falsa eruditus. 

 

Gellio, Noctes Atticae 19. 12. 7-9

.  

 

 

Suggerimenti sul metodo di affrontare la traduzione di questo brano in modo corretto