Torna all'elenco delle versioni
In questa versione cerca: il cum + congiuntivo; i verbi passivi e deponenti; i pronomi determinativi
Occhio al costrutto! Quo + congiuntivo con valore finale; potior + ablativo; uso di suus, a, um e eius, eorum, earum.
Medea, Giasone e le figlie di Pelia $$
Medea, fuggita con Giasone dopo averlo aiutato a conquistare il vello d’oro, riesce a far uccidere lo zio di lui, Pelia, dalle sue stesse figlie.
Iason
cum Peliae patrui sui iussu tot pericula adisset, cogitare coepit
quomodo eum sine suspicione interficeret. Hoc Medea se facturam
pollicetur. Itaque cum iam longe a Colchis essent, navem iussit in
occulto collocari et ipsa ad Peliae filias pro sacerdote Dianae venit;
eis pollicetur se patrem earum Pelian ex sene iuvenem facturam, idque
Alcestis filia negavit fieri posse. Medea quo facilius eam perduceret ad
suam voluntatem, caliginem eis obiecit et ex venenis multa miracula
fecit quae veri similia esse viderentur2, arietemque vetulum
in aënum coniecit, unde agnus pulcherrimus prosiluisse visus est2.
Eodemque modo Peliades, Medeae impulsu patrem suum occisum in aëno
coxerunt. Cum se deceptas esse viderent, a patria profugerunt. At Iason,
signo a Medea accepto, regia est potitus, Acastoque Peliae filio fratri
Peliadum, quod secum Colchos iverat, regnum paternum tradidit; ipse cum
Medea Corinthum profectus est.
Igino,
Fabulae, 24.1 passim 1)
sott.: esse 2)
da videor = sembrare
Suggerimenti sul metodo di affrontare la traduzione di questo brano in modo corretto
|