Torna alla Home

Traduzione di questo passo

Torna all'elenco delle versioni

 

 

 

 

In questa versione individua: la proposizione finale negativa; le relative proprie e la completiva.

 

Occhio al costrutto! Il participio congiunto (dilectam/exagitatam); il complemento predicativo dell’oggetto (Ionium/Bosporum)

 

 

Io $

 

La fanciulla amata da Giove e trasformata in giovenca per sfuggire alla gelosia di Giunone.

 

Ex Inacho et Argia Io. Hanc Iuppiter dilectam compressit et in vaccae figuram convertit, ne Iuno eam cognosceret. Id Iuno cum rescivit, Argum, cui undique oculi refulgebant, custodem ei misit; hunc Mercurius Iovis iussu interfecit. At Iuno formidinem ei misit, cuius timore exagitatam coegit eam ut se in mare praecipitaret, quod mare Ionium est appellatum. Inde in Scythiam tranavit, unde Bosporum fines sunt dictae. Inde in Aegyptum, ubi parit Epaphum. Iovis1 cum sciret suapte propter opera tot eam aerumnas tulisse, formam suam ei propriam restituit. 

Igino, Fabulae 145. 2-5

1) Sta per Iuppiter

 

Suggerimenti sul metodo di affrontare la traduzione di questo brano in modo corretto