Torna all'elenco delle versioni
In questa versione individua: gli ablativi assoluti; i pronomi relativi; la funzione dei participi
Occhio al costrutto! effecit ut… + congiuntivo; ea...qua = avverbi correlativi di moto per luogo
Annibale diventa comandante in capo $
Annibale, divenuto comandante in capo quando era ancora giovanissimo, inizia la sua folgorante carriera che lo porterà fino ad un passo da Roma.
Hac
qua diximus aetate cum patre in Hispaniam profectus est, cuius post
obitum, Hasdrubale imperatore suffecto, equitatui omni praefuit. Hoc
quoque interfecto, exercitus summam imperii ad eum detulit. Id
Karthaginem delatum publice comprobatum est. Sic Hannibal, minor quinque
et viginti annis natus imperator factus, proximo triennio omnes gentes
Hispaniae bello subegit, Saguntum, foederatam civitatem, vi expugnavit,
tres exercitus maximos comparavit. Ex his unum in Africam misit, alterum
cum Hasdrubale fratre in Hispania reliquit, tertium in Italiam secum
duxit. Saltum Pyrenaeum transiit. Quacumque iter fecit, cum omnibus
incolis conflixit: neminem nisi victum dimisit. Ad Alpes posteaquam
venit, quae Italiam ab Gallia seiungunt, quas nemo umquam cum exercitu
ante eum praeter Herculem Graium transierat (quo facto is hodie saltus
Graius appellatur), Alpicos conantes prohibere transitu concidit, loca
patefecit, itinera muniit, effecit ut ea elephantus ornatus ire posset,
qua antea unus homo inermis vix poterat repere. Hac copias traduxit in
Italiamque pervenit.
Cornelio Nepote, Annibale, 3
Suggerimenti sul metodo di affrontare la traduzione di questo brano in modo corretto
|