|
[Intestazione pagina non disponibile nel Web corrente] |
|
[La barra dei collegamenti non è disponibile in questo Web]
Cicerone
traccia in questo brano un quadro della situazione politica che
vorrebbe sembrare ottimistico alla luce della vittoria di Cesare, ma
dal quale traspare chiaramente il suo rimpianto per la perduta
libertà repubblicana.
Diversae
voluntates civium fuerunt distractaeque sententiae. Non enim consiliis solum et studiis, sed armis etiam et castris dissidebamus. Erat
obscuritas quaedam, erat certamen inter clarissimos duces; multi dubitabant
quid optimum esset, multi quid sibi expediret, multi quid deceret, non
nulli etiam quid liceret. Perfuncta res publica est hoc misero fatalique
bello: vicit is qui non fortuna inflammaret odium suum, sed bonitate leniret; neque omnis quibus iratus esset eosdem etiam exsilio aut morte
dignos iudicaret. Arma ab aliis posita, ab aliis erepta sunt. Ingratus est
iniustusque civis qui armorum periculo liberatus animum tamen retinet armatum, ut etiam ille melior sit qui in acie cecidit, qui in causa animam
profudit. Quae enim pertinacia quibusdam, eadem aliis constantia videri
potest. Sed iam omnis fracta dissensio est armis, exstincta aequitate
victoris: restat ut omnes unum velint qui habent aliquid non sapientiae
modo, sed etiam sanitatis.
Cicerone,
Pro Marcello 10
Esercizio:
riconosci il valore sintattico di tutti i congiuntivi.
|