Seneca si ritira a vita privata -Tacito

 

"Sono passati tredici anni1 da quando, o Cesare, sono stato chiamato a coltivare le aspettative in te riposte2, e sette3 da quando sei al potere: in (questo) frattempo hai riversato su di me tanti onori e ricchezze, che (ormai) nulla (più) manca alla mia felicità, se non il fatto di moderarla4. Ma tu (mi) hai circondato di un favore immenso, di una ricchezza incalcolabile, ad un punto tale che spessissimo rimugino fra me e me: '(Proprio) io, nato in provincia da una famiglia di cavalieri5, sono annoverato fra i personaggi di maggiore spicco della città? Fra uomini nobili e che vantano una lunga serie di titoli6, la mia oscura origine ha potuto brillare7? Che fine ha fatto quel Seneca il cui animo era8 contento del poco? Si fa costruire simili giardini e incede attraverso queste (ville) suburbane e sovrabbonda di possedimenti così vasti9, di così laute rendite?'. L'unica giustificazione (che mi) viene in mente (è) che era mio dovere non oppormi10 ai tuoi regali. Ma abbiamo colmato la misura entrambi, tu di quanto un imperatore può offrire ad un amico, io di quanto un amico (può) accettare da un imperatore; il resto fomenta l'invidia. (Invidia) che, beninteso, come tutte le cose mortali, sta al di sotto della tua grandezza; ma sopra di me incombe, a me si deve venire in aiuto. Come nella vita militare o (durante un) viaggio, (se fossi) stanco, (ti) chiederei (di darmi) un appoggio, così, in questo cammino della vita, vecchio (come sono) e inadeguato perfino alle occupazioni meno gravose, poiché non posso sopportare oltre (il peso delle) mie ricchezze, (ti) chiedo protezione."

Soluzione dell'esercizio:

Orarem = congiuntivo irreale che indica irrealtà nel presente; può essere considerato come l'apodosi di un periodo ipotetico del terzo tipo (irrealtà) la cui protasi è implicita nell'aggettivo fessus (= "se fossi stanco");

ut imperium obtines = ut + indicativo con valore temporale;

ut nihil felicitati meae desit = ut + congiuntivo con valore consecutivo;

ut plerumque intra me ipse volvam = ut + congiuntivo con valore consecutivo;

ut omnia mortalia = ut con valore comparativo (il verbo è sottinteso).

 

 

 

 

 


Nota 1
è il quattordicesimo anno;

Torna su



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota 2
sono stato messo a fianco alla tua speranza;

Torna su



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota 3
(è) l'ottavo;

Torna su

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota 4
la moderazione di essa;

Torna su

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota 5
in uno stato equestre e provinciale;

Torna su

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota 6
lunghi onori;

Torna su

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota 7
ha brillato;

Torna su

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota 8
dov'è quell'animo;

Torna su

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota 9
così grandi spazi di terre;

Torna su

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota 10
non avrei dovuto oppormi (debui = falso condizionale).

Torna su