Il participio presente | è di forma attiva e lo hanno tutti i verbi, i transitivi e gli intransitivi, gli attivi e i deponenti: laudans (trans.), veniens (intrans.), hortans (dep. trans.), moriens (dep. intrans.). Esso indica un'azione contemporanea rispetto al verbo della proposizione reggente; |
Il participio perfetto | è di forma e significato passivi nei verbi transitivi attivi, mentre è sempre di significato attivo nei verbi deponenti transitivi e intransitivi e manca nei verbi intransitivi attivi: laudatus (passivo), hortatus (attivo), profectus (attivo). Esso indica un'azione anteriore rispetto al verbo della proposizione reggente; |
Il participio futuro | è di forma attiva e lo hanno tutti i verbi che possiedono il supino: laudaturus (trans.), venturus (intrans.), hortaturus (dep. trans.), profecturus (dep. intrans.). Esso indica un'azione posteriore rispetto al verbo della proposizione reggente. |
CONSIGLI PRATICI DI TRADUZIONE: Può esserti utile osservare questo schema: per la contemporaneità (participio presente):
repellimus hostes impetum facientes = respingiamo i nemici che (ci) assalgono contemporaneità nel passato repellebamus hostes impetum facientes = respingevamo i nemici che (ci) assalivano contemporaneità nel futuro repellemus hostes impetum facientes = respingeremo i nemici che (ci) assaliranno
omni suspicione liberati domum perveniunt = ritornano a casa (dopo che sono stati) liberati da ogni sospetto; anteriorità rispetto ad un passato omni suspicione liberati domum pervenerunt = ritornarono a casa (dopo che erano stati) liberati da ogni sospetto; anteriorità rispetto ad un futuro omni suspicione liberati domum pervenient = ritorneranno a casa (dopo che saranno stati) liberati da ogni sospetto;
Romam iturus patrem meum saluto = poiché andrò a Roma, saluto mio padre; posteriorità rispetto ad un passato Romam iturus patrem meum salutavi = poiché sarei andato a Roma, salutai mio padre; posteriorità rispetto ad un futuroRomam iturus patrem meum salutabo = poiché dovrò andare a Roma, saluterò mio padre. |